trinity-users@lists.pearsoncomputing.net

Message: previous - next
Month: October 2014

Re: [trinity-users] Automatic updates to 'po' files - thoughts

From: "Timothy Pearson" <kb9vqf@...>
Date: Sun, 5 Oct 2014 00:03:33 -0500
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA224

> Ok Tim, here is my suggestion.
> Take a look at Transifex.
> MATE, XFCE, Pidgin, XMBC and thousands of other projects use it.
> It simplifies the work of the translator (and translation team) so much.
> You upload the .pot, create the language teams, the translator can
> download
> it for offline translation
>  and upload it when it's done. They can translate it online as well and
> you
> can see the stats and get
>  the translated .po files and merge them into your source whenever you
> want
> to.
>
> Once the language team is created the team leader looks after the running
> of the team.

We have the ability to do something very similar with QuickBuild, except
that QuickBuild is rebranded Launchpad and therefore AGPL-licensed.  There
are tens of thousands of .po files in that tde-i18n repository; whatever
we use *must* fully support automated upload and download.

In any case, if this type of Web-based system is the route the translators
would like to take (and I do want to leave it up to them as much as
possible), there will need to be some significant restructuring in the
i18n repository.  I don't think we can reasonably do this for R14, so this
becomes a post-R14 goal.

For now, as mentioned, the automated updater is offline so please use
msgmerge manually and fix up the translations as much as possible.  I'll
run the updater once again before release to update line numbers and such.

Tim
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iFYEARELAAYFAlQw0SUACgkQLaxZSoRZrGHDNwDg0TuBxW3L7wGiIbkbtHaicRWw
bILNXtXLk0D3GgDaArKMzM8vbZNKFov4ZRgaOFBdtJzlTeAxCumYAA==
=YsiU
-----END PGP SIGNATURE-----