2011/12/19 Timothy Pearson <kb9vqf@...>: > <snip> >> >> But we do have an instance of launchpad, which the OP mentioned. I wonder >> if we could use it for translations? (our launchpad service is the >> Quickbuild) >> > > The component you would be looking for is Rosetta. �I have heard nothing > but complaints about it from those involved in Ubuntu development though, > so I don't know if it is a good idea to rely on it. > > In the meantime we could allow translators direct write access to the > translation files in GIT, those files being editable with KBabel or > similar. > > Tim > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: trinity-users-unsubscribe@... > For additional commands, e-mail: trinity-users-help@... > Read list messsages on the Web archive: http://trinity-users.pearsoncomputing.net/ > Please remember not to top-post: http://trinity.pearsoncomputing.net/mailing_lists/#top-posting > Thank you for all replies. I think a git access is a good beginnig. We have write access to Mandriva svn repositories for example. But, for a good translation team work it should be done via a web interface. I humbly recommend transifex. It allows people who are interested in the project can translate at anywhere and on any computer. For example, i mostly work on translations launch times at work on a windows crap. Also, such an interface provides us a good translation statisctics. Back to the main question; how can i send translations those i will have translated?